您當(dāng)前位置:首頁(yè) > 知產(chǎn)百科 > 文章正文

中藥飲片logo(中藥飲片商標(biāo)名)

日期:2023-05-05 15:18:21      點(diǎn)擊:

中藥飲片商標(biāo)名的問(wèn)題一直是大家最關(guān)注的問(wèn)題,那么當(dāng)我們遇到中藥飲片loo的問(wèn)題時(shí)又該怎么辦呢?因此這篇文章將通過(guò)中藥飲片商標(biāo)名的解答并集合中藥飲片loo的知識(shí)點(diǎn)為大家做詳細(xì)的分享。

中草藥(藥品)注冊(cè)商標(biāo)屬于哪一類(lèi)?

中草藥(藥品)屬于商標(biāo)分類(lèi)第5類(lèi)0501群組。

商標(biāo)是一個(gè)專(zhuān)門(mén)的法律術(shù)語(yǔ),商標(biāo)是用以識(shí)別和區(qū)分商品或者服務(wù)來(lái)源的標(biāo)志。任何能夠?qū)⒆匀蝗?、法人或者其他組織的商品與他人的商品區(qū)別開(kāi)的標(biāo)志,包括文字、圖棚侍形、字母、數(shù)字、三維標(biāo)志、顏色 組合和聲音等,以及上述要素的組合,均可以作為商標(biāo)申請(qǐng)注冊(cè)。

品牌或盯配品牌的一部分在政府有關(guān)部門(mén)依法注冊(cè)后,稱(chēng)為“商標(biāo)”。商標(biāo)受法律的保護(hù),注冊(cè)者有專(zhuān)用權(quán)。國(guó)際市場(chǎng)上著名的商標(biāo),往往在許多國(guó)家注冊(cè)。中國(guó)有“注冊(cè)商標(biāo)”與“未注冊(cè)商標(biāo)”之區(qū)別。注冊(cè)商標(biāo)是在政府有關(guān)部門(mén)注冊(cè)后受法律保護(hù)的商標(biāo),未注冊(cè)商標(biāo)凱和指則不受商標(biāo)法律的保護(hù)。

下列標(biāo)志不得作為商標(biāo)使用:

1、同中華人民共和國(guó)的國(guó)家名稱(chēng)、國(guó)旗、國(guó)徽、軍旗、勛章相同或者近似的,以及同中央國(guó)家機(jī)關(guān)所在地特定地點(diǎn)的名稱(chēng)或者標(biāo)志性建筑物的名稱(chēng)、圖形相同的;

2、同外國(guó)的國(guó)家名稱(chēng)、國(guó)旗、國(guó)徽、軍旗相同或者近似的,但該國(guó)政府同意的除外;

3、同政府間國(guó)際組織的名稱(chēng)、旗幟、徽記相同或者近似的,但經(jīng)該組織同意或者不易誤導(dǎo)公眾的除外;

4、與表明實(shí)施控制、予以保護(hù)的官方標(biāo)志、檢驗(yàn)印記相同或者近似的,但經(jīng)授權(quán)的除外;

5、同“紅十字”、“紅新月”的名稱(chēng)、標(biāo)志相同或者近似的;

6、帶有民族歧視性的;

7、夸大宣傳并帶有欺騙性的;

8、有害于社會(huì)主義道德風(fēng)尚或者有其他不良影響的。

《中華人民共和國(guó)商標(biāo)法》第二十二條 商標(biāo)注冊(cè)申請(qǐng)人應(yīng)當(dāng)按規(guī)定的商品分類(lèi)表填報(bào)使用商標(biāo)的商品類(lèi)別和商品名稱(chēng),提出注冊(cè)申請(qǐng)。商標(biāo)注冊(cè)申請(qǐng)人可以通過(guò)一份申請(qǐng)就多個(gè)類(lèi)別的商品申請(qǐng)注冊(cè)同一商標(biāo)。商標(biāo)注冊(cè)申請(qǐng)等有關(guān)文件,可以以書(shū)面方式或者數(shù)據(jù)電文方式提出。

[]

肉蓯蓉說(shuō)明書(shū)

肉蓯蓉(統(tǒng)片)補(bǔ)腎陽(yáng),益精血,潤(rùn)腸通便。用于腎陽(yáng)不足,精血虧虛,陽(yáng)痿不孕,腰膝酸軟,筋骨無(wú)力,腸燥便秘。下面是我整理的肉蓯蓉說(shuō)明書(shū),歡迎閱讀。

肉蓯蓉商品介紹

通用名:肉蓯蓉

生產(chǎn)廠家: 湖北金貴中藥飲片

批準(zhǔn)文號(hào):無(wú)

藥品規(guī)格:500

藥品價(jià)格:¥145元

肉蓯蓉說(shuō)明書(shū)

【通用名稱(chēng)】肉蓯蓉

【商品名稱(chēng)】肉蓯蓉(統(tǒng)數(shù)敗猛片)

【拼音全碼】RouZuoRon(TonPan)

【主要成份】植物肉蓯蓉的干燥帶鱗葉的肉質(zhì)莖。

【性狀】肉蓯蓉呈扁圓柱形,稍彎曲,長(zhǎng)3~15c,直徑2~8c。表面棕褐色或灰棕色,密被覆瓦狀排列的肉質(zhì)鱗葉,通常鱗葉先端已斷。體重,質(zhì)硬,微有柔性,不易折斷,斷面棕褐色,有淡棕色點(diǎn)狀維管束,排列成波狀環(huán)紋。氣微,味甜、微苦。

【適應(yīng)癥/功能主治】補(bǔ)腎陽(yáng),益精血,潤(rùn)腸通便。用于腎陽(yáng)不足,精血虧虛,陽(yáng)痿不孕,腰膝酸軟,筋骨無(wú)力,腸燥便秘。

【規(guī)格型號(hào)】500

【用法用量】6~10。

【不良反應(yīng)】尚不明確。

【禁忌】尚不明確。

【注意事項(xiàng)】尚不明確。

【兒童用藥】

【老年患者用藥】

【孕婦及哺乳期婦女用藥】

【藥物相互作用】如與其他藥物同時(shí)使用可能會(huì)發(fā)生藥物相互作用,詳情請(qǐng)咨詢醫(yī)師或藥師。

【藥物過(guò)量】薯橋

【藥理毒理】

【藥枯手代動(dòng)力學(xué)】

【貯藏】置通風(fēng)干燥處,防蛀。

【包裝】統(tǒng)片,500/包。

【有效期】24月

【批準(zhǔn)文號(hào)】無(wú)

【生產(chǎn)企業(yè)】湖北金貴中藥飲片

肉蓯蓉(統(tǒng)片)的功效與作用肉蓯蓉(統(tǒng)片)補(bǔ)腎陽(yáng),益精血,潤(rùn)腸通便。用于腎陽(yáng)不足,精血虧虛,陽(yáng)痿不孕,腰膝酸軟,筋骨無(wú)力,腸燥便秘。

肉蓯蓉服用常見(jiàn)問(wèn)題

問(wèn):肉蓯蓉(統(tǒng)片)有什么功效呢?

藥品通用名稱(chēng)詳細(xì)資料大全

藥品標(biāo)準(zhǔn)中收載的藥品名稱(chēng)。通用名稱(chēng)是藥品的法定名稱(chēng)。在我國(guó),藥品的通用名稱(chēng),是根據(jù)國(guó)際通用藥品名稱(chēng)、衛(wèi)生部藥典委員會(huì)《新藥審批辦法》的規(guī)定命名的。藥品使用通用名稱(chēng),即同一處方或同一品種的藥品使用相同的名稱(chēng),有利于國(guó)家對(duì)藥品的監(jiān)督管理,有利于醫(yī)生選用藥品,有利于保護(hù)消費(fèi)者合法權(quán)益,也有利于制藥企業(yè)之間展開(kāi)公平競(jìng)爭(zhēng)。根據(jù)《中華人民共和國(guó)商標(biāo)法》第八條規(guī)定,藥品通用名稱(chēng)不得作為商標(biāo)注冊(cè);根據(jù)《藥品廣告審查標(biāo)準(zhǔn)》第十二條規(guī)定,通用名稱(chēng)是藥品廣告中必須進(jìn)行宣傳的內(nèi)容。

基本介紹

中文名 :藥品通用名稱(chēng) 外文名 :enerc nae of edcne 依據(jù) :根據(jù)國(guó)際通用藥品名稱(chēng)規(guī)定 意義 :有利于國(guó)家對(duì)藥品的監(jiān)督管理 命名原則,中藥命名,化學(xué)命名,原料藥命名,制劑命名,生物命名, 命名原則 1. 本命名原則中的“藥品”一詞包括中藥、化學(xué)藥品、生物藥品、放射性藥品以及診斷藥品等。 2. 按本命名原則制訂的藥品名稱(chēng)為中國(guó)藥品通用名稱(chēng)( Chna Approved Dru Naes, 簡(jiǎn)稱(chēng): CADN )。 CADN 由藥典委員會(huì)負(fù)責(zé)組織制定并報(bào)國(guó)家食品藥品監(jiān)督管理局備案。 3. 藥品名稱(chēng)應(yīng)科學(xué)、明確、簡(jiǎn)短;詞干己確定的譯名應(yīng)盡量采用,使同類(lèi)藥品能體現(xiàn)系統(tǒng)性。 4. 藥品的命名應(yīng)避免采用可能給患者以暗示的有關(guān)藥理學(xué)、解剖學(xué)、生理學(xué)、病理學(xué)或治療學(xué)的藥品名稱(chēng),并不得用代號(hào)命名。中藥和生物藥品中無(wú) NN 命名的酌情處理。 5. 藥品的英文名應(yīng)盡量采用世界衛(wèi)生組織編訂的國(guó)際非專(zhuān)利藥名( nternatonal Nonpropretary Naes for Pharaceutca1 Substances ,簡(jiǎn)稱(chēng) NN ); NN 沒(méi)有的,可采用其他合適的英文名稱(chēng)。 6. 對(duì)于沿用已久的藥名,如必須改動(dòng),可列出其曾用名作為過(guò)渡。 7. 藥名后附注的類(lèi)別,是根據(jù)主要藥理作用或藥物的作用機(jī)理或?qū)W科劃分的,或者直接從 NN 劃分的類(lèi)別翻譯的,僅供參考。 8. 藥品通用名不采用藥品的商品名(包括外文名和中文名)。藥品的通用名(包括 NN )及其專(zhuān)用詞干的英文及中文譯賣(mài)猛名也均不得做為商品名或用以組成商品名,用于明滲商標(biāo)注冊(cè)。 中藥命名 中藥材命名 中藥材系指用于中藥飲片、中藥提取物、中成藥原料的植物、動(dòng)物和礦物藥。中藥材名稱(chēng)應(yīng)包括中文名 ( 附漢語(yǔ)拼音 ) 和拉丁名。 ⑴激配脊 中藥材的中文名 ① 一般應(yīng)以全國(guó)多數(shù)地區(qū)習(xí)用的名稱(chēng)命名;如各地習(xí)用名稱(chēng)不一致或難以定出比較合適的名稱(chēng)時(shí),可選用植物名命名。 ② 增加藥用部位的中藥材中文名應(yīng)明確藥用部位。如:白茅根 ③ 中藥材的人工方法制成品,其中文名稱(chēng)應(yīng)與天然品的中文名稱(chēng)有所區(qū)別。如:人工麝香、培植牛黃。 ⑵ 中藥材的拉丁名 ① 除少數(shù)中藥材可不標(biāo)明藥用部位外,需要標(biāo)明藥用部位的,其拉丁名先寫(xiě)藥名,用第一格,后寫(xiě)藥用部位用第二格,如有形容詞,則列于最后。 * 如:遠(yuǎn)志 RADX POLYALAE ;苦杏仁 SEEN ARENACAE AARU ;淡豆豉 SEEN SOJAE PREPARATU 。 ② 一種中藥材包括兩個(gè)不同藥用部位時(shí),把主要的或多數(shù)地區(qū)習(xí)用的藥用部位列在前面,用“ ET ”相聯(lián)接。如:大黃 RADX ET RHZOA RHE ③ 一種中藥材的來(lái)源為不同科、屬的兩種植 ( 動(dòng) ) 物或同一植 ( 動(dòng) ) 物的不同藥用部位,須列為并列的兩個(gè)拉丁名。如:大薊 HERBA CRS JAPONC 和 RADX CRS JAPONC 。 ④ 中藥材的拉丁名一般采用屬名或?qū)俜N名命名。 ⑤ 以屬名命名:在同屬中只有一個(gè)品種作藥用?;蜻@個(gè)屬有幾個(gè)品種來(lái)源,但作為一個(gè)中藥材使用的。如:白果 SEEN NKO (一屬只一個(gè)植物種作藥材用),麻黃 HERBA EPHEDRAE (一屬有幾個(gè)植物種作同一藥材用)。有些中藥材的植 ( 動(dòng) ) 物來(lái)源雖然同屬中有幾個(gè)植物品種作不同的中藥材使用,但習(xí)慣已采用屬名作拉丁名的,一般不改動(dòng)。應(yīng)將來(lái)源為同屬其他植物品種的中藥材,加上種名,使之區(qū)分。如:細(xì)辛 HERBA ASAR ,杜衡HERBA ASAR FORBES ,黃精RHZOA POLYONAT ,玉竹 RHZOA POLYONAT ODORAT 。 ⑥ 以屬種名命名:同屬中有幾個(gè)品種來(lái)源,分別作為不同中藥材使用的,按此法命名如:當(dāng)歸 RADX ANELCAE SNENSS ,獨(dú)活 RADX ANELCAE PUBESCENTS ,白芷 RADX ANELCAE DAHUROAE 。。 ⑦ 以種名命名:為習(xí)慣用法,應(yīng)少用。如:石榴子 SEEN RANAT ,柿蒂 CALYX KAK , 紅豆蔻 FRUCTUS ALANAE 。 ⑧ 以有代表性的屬種名命名:同屬幾個(gè)品種來(lái)源同作一個(gè)中藥材使用,但又不能用屬名作中藥材的拉丁名時(shí),則以有代表性的一個(gè)屬種名命名。如:辣蓼,有水辣蓼 Polyonu hydropperl 與旱辣蓼 P.fadu esn 兩種;而蓼屬的藥材還有何首烏,水炭母等,不能以屬名作辣蓼的藥材拉丁名,故以使用面較廣的水辣蓼的學(xué)名為代表,定為 HEBRA POLYON HYDROPPERS 。 ⑨ 國(guó)際上已有通常用的名稱(chēng)作拉丁名的中藥材,且品種來(lái)源與國(guó)外相同的,可直接采用。如:全蝎 SCORPO 不用 BUTHUS 。芥子 SEEN SNAPS 不用 SEEN BRASSCAE ;但阿魏在國(guó)際上用 Asafoetda ,而我國(guó)產(chǎn)的品種來(lái)源不同,所以改用 RESNA FERULAE 。 中藥飲片命名 中藥飲片系指中藥材經(jīng)過(guò)凈制、切制或炮制后的加工品,其名稱(chēng)應(yīng)與中藥材名稱(chēng)相對(duì)應(yīng)。中藥飲片名稱(chēng)包括中文名和拉丁名。 ⑴ 中藥飲片的中文名 ① 凈制、切制的生用飲片,按原中藥材命名;特殊管理的毒性藥材,在名稱(chēng)前應(yīng)加“生”字;鮮品飲片在名稱(chēng)前應(yīng)加上“鮮”字。如:鮮薄荷。如:生草烏、生天南星等。 ② 以炒、蒸、煅等方法炮制的中藥飲片,在中藥材名前冠以炮制方法或后綴以炮制后的形態(tài)名。加輔料炮制的中藥飲片,應(yīng)冠以輔料名。如:煨肉豆蔻、煅石膏(炮制方法);巴豆霜、地榆炭(炮制后的形態(tài)名)。如:酒白芍、清半夏(應(yīng)冠以輔料名)。 ⑵ 中藥飲片的拉丁名在其中藥材的拉丁名后加上 Preparata 。 中藥提取物命名 中藥提取物系指凈藥材或炮制品經(jīng)適宜的方法提取、純化制成的供中成藥生產(chǎn)的原料。 ⑴ 中藥提取物的中文名 ① 中藥提取物的名稱(chēng)一般以中藥材名稱(chēng)加提取物構(gòu)成。 ② 已提純至某一類(lèi)成分的應(yīng)以藥材名加成分類(lèi)別命名,必要時(shí)可以加副名。 中成藥命名 中成藥系指以中藥材、中藥飲片或中藥提取物及其他藥物 , 經(jīng)適宜的方法制成的各類(lèi)制劑。中成藥名稱(chēng)包括中文名、單味制劑應(yīng)有拉丁名。 ⑴ 中成藥中文名 ①劑型應(yīng)放在名稱(chēng)之后。 ② 不應(yīng)采用人名、地名、企業(yè)名稱(chēng)。如:同仁烏雞白鳳丸、云南紅藥等。 ③ 不應(yīng)采用固有特定含義名詞的諧音。如:名人名字的諧音等。 ④ 不應(yīng)采用夸大、自詡、不切實(shí)際的用語(yǔ)。如“寶”、“靈”、“精”、“強(qiáng)力”、 “速效”、等。如飛龍奪命丸、嫦娥加麗丸、防衰益壽丸、男寶膠囊、心舒寶片、軟脈靈口服液、治糜靈栓、感特靈膠囊、雛鳳精;強(qiáng)力感冒片、速效牛黃丸、中華跌打丸、中華肝靈膠囊、東方活血膏。 名稱(chēng)中沒(méi)有明確劑型,如紫雪、一捻金、龜齡集、健延齡。名稱(chēng)含有“御制”、“秘制”、“精制”等溢美之詞,如御制平安丸、秘制舒肝丸、精制銀翹解毒片。 ⑤ 不應(yīng)采用封建迷信色彩及不健康內(nèi)容的用語(yǔ)。如媚靈丸、雪山金羅漢止痛涂膜劑。 ⑥ 一般不采用“復(fù)方”二字命名。 如:復(fù)方丹參片等。 ⑦ 一般字?jǐn)?shù)不超過(guò) 8 個(gè)字。 ⑵ 單味制劑一般應(yīng)采用中藥材、中藥飲片或中藥提取物加劑型命名。 ⑶ 復(fù)方制劑根據(jù)處方組成的不同情況可酌情采用下列方法命名。 ① 由中藥材、中藥飲片及中藥提取物制成的復(fù)方制劑的命名。 ② 可采用處方中的藥味數(shù)、中藥材名稱(chēng)、藥性、功能等并加劑型命名。鼓勵(lì)在遵照命名原則條件下采用具有中醫(yī)文化內(nèi)涵的名稱(chēng)。 如:六味地黃(滋陰)丸。 ③ 源自古方的品種,如不違反命名原則,可采用古方名稱(chēng)。如:四逆湯(口服液)。 ④ 某一類(lèi)成分或單一成分的復(fù)方制劑的命名。應(yīng)采用成分加劑型命名。 如 : 丹參口服液、蛹蟲(chóng)草菌粉膠囊;云芝糖肽膠囊、西紅花多苷片等。單味制劑 ( 含提取物 ) 的命名,必要時(shí)可用藥材拉丁名或其縮寫(xiě)命名,如康萊特注射液。 ⑤ 采用處方主要藥材名稱(chēng)的縮寫(xiě)并結(jié)合劑型命名。如 香連丸由木香、黃連二味藥材組成;桂附地黃丸由肉桂、附子、熟地黃、山藥、山茱萸、茯苓、丹皮、澤瀉等八味藥組成;葛根芩連片由葛根、黃芩、黃連、甘草等四味藥材組成。 ⑥ 注意藥材名稱(chēng)的縮寫(xiě)應(yīng)選主要藥材,其縮寫(xiě)不能組合成違反其它命名要求的含義。 ⑦ 采用主要功能加劑型命名。如:補(bǔ)中益氣合劑、除痰止嗽丸、大補(bǔ)陰丸。 ⑧ 采用主要藥材名和功能結(jié)合并加劑型命名。如牛黃清心丸、龍膽瀉肝丸、琥珀安神丸等。 ⑨ 采用藥味數(shù)與主要藥材名或藥味數(shù)與功能并結(jié)合劑型命名。如 : 六味地黃 丸、十全大補(bǔ)丸等。 ⑩ 由兩味藥材組方者,可采用方內(nèi)藥物劑量比例加劑型命名。如 : 六一散,由滑石粉、甘草組成,藥材劑量比例為 6 : 1 ;九一散,由石膏(煅)、紅粉組成,藥材劑量比例為 9 : 1 。 采用象形比喻結(jié)合劑型命名。如 : 玉屏風(fēng)散,本方治表虛自汗,形容固表作用象一扇屏風(fēng);泰山磐石散,本方為安胎劑,形容安胎作用固若泰山磐石。 采用主要藥材和藥引結(jié)合并加劑型命名。如川芎茶調(diào)散,以茶水調(diào)服。 必要時(shí)可加該藥臨床所用的科名,如小兒消食片、婦科千金片、傷科七味片。 必要時(shí)可在命名中加該藥的用法,如小兒敷臍止瀉散、含化上清片、外用紫金錠。 ⑷ 中藥與其它藥物組成的復(fù)方制劑的命名。 ① 應(yīng)符合中藥復(fù)方制劑命名基本原則,兼顧其它藥物名稱(chēng)。 化學(xué)命名 原料藥命名 ⑴ 中文通用名盡量與英文名相對(duì)應(yīng)??刹扇∫糇g、意譯或音、意合譯, - 般以音譯為主。 ⑵ 無(wú)機(jī)化學(xué)藥品,如化學(xué)名常用且較簡(jiǎn)單,應(yīng)采用化學(xué)名;如化學(xué)名不常用,可采用通俗名,如:鹽酸、硼砂。酸式鹽以“氫”表示,如:碳酸氫鈉,不用“重”字;堿式鹽避免用“次( Sub- )”字,如:堿式硝酸鉍,不用“次硝酸鉍”。 ⑶ 有機(jī)化學(xué)藥品,其化學(xué)名較短者,可采用化學(xué)名,如:苯甲酸;已習(xí)用的通俗名,如符合藥用情況,可盡量采用,如:糖精鈉、甘油等?;瘜W(xué)名較冗長(zhǎng)者,可根據(jù)實(shí)際情況,采用下列方法命名。 ① 音譯命名。音節(jié)少者,可全部音譯,如: Codene 可待因;音節(jié)較多者,可采用簡(jiǎn)縮命名,如: Atrptylne 阿米替林。音譯要注意順口、易讀,用字通俗文雅,字音間不得混淆,重音要譯出。 ② 意譯(包括化學(xué)命名和化學(xué)基團(tuán)簡(jiǎn)縮命名)或音、意結(jié)合命名。在音譯發(fā)生障礙,如音節(jié)過(guò)多等情況下,可采用此法命名,如: Chlorproazne 氯丙嗪。 ④ 與酸成鹽或酯類(lèi)的藥品,統(tǒng) - 采取酸名列前,鹽基(或堿基)列后,如: Streptoycn Sulfate 硫酸鏈霉素, Hydrocortsone Acetate醋酸氫化可的松。 與有機(jī)酸成鹽的藥名,一般可略去“酸”字,如: Poldne etsulfate 譯為甲硫泊爾定。 英文詞尾為“ ate ”的酯類(lèi)藥,可直接命名為“××”酯,如: Fedrlate 非屈酯。與縮合基加合成酯類(lèi)的藥亦可將××酯列后,如 Cefcanel Da1oxate 頭孢卡奈達(dá)酯。 ⑤ 季銨鹽類(lèi)藥品,一般將氯、溴置于銨前,如: Benzalkonu Brode 苯扎溴銨。除沿用已久者外,盡量不用氯化×××,溴化×××命名。 與有機(jī)酸組成的季銨類(lèi)藥名,酸名列于前,一般亦略去“酸”字,如 Aeznu etlsulfate 譯為甲硫阿鎂銨。 ⑷ 對(duì)于光學(xué)異構(gòu)體的命名,左旋或右旋,以左或右冠于通用名前,英文冠以 Levo 或 Dex 。天然胺基酸或糖類(lèi)不標(biāo)出 L 構(gòu)型或 D 構(gòu)型。合成的 D 構(gòu)型或消旋的胺基酸要標(biāo)出;合成的 L 構(gòu)型或消旋的糖類(lèi)同樣處理。 ⑸ 對(duì)于特指的消旋體的命名,以消旋冠于通用名前,英文冠以 Race- 。 ⑹ 對(duì)于幾何異構(gòu)體的命名,順式或反式,以順或反冠于通用名前,英文冠以 Cs 或 Trans 。 ⑺ 生化藥的英文名一般仍以 NN 為準(zhǔn);如 NN 未列入的,可參照中國(guó)生化協(xié)會(huì)名詞審定委員會(huì)列出的生化名詞外,尚需結(jié)合藥學(xué)的特點(diǎn)或常規(guī)使用名稱(chēng)擬定。如: Uroknase 尿激酶; Trypsn 胰蛋白酶; Adenosne Trphosphae 譯為三磷腺苷,不譯為腺苷三磷酸。 生長(zhǎng)素類(lèi)藥根據(jù)其來(lái)源和藥學(xué)特點(diǎn)等,采用音、意結(jié)合擬定中文譯名,如: Soatoreln 生長(zhǎng)釋素, Soavubove 牛亮氨生長(zhǎng)素, Soenopor 豬諾生長(zhǎng)素。 ⑻ 單克隆抗體和白細(xì)胞介素類(lèi)藥,采用音、意結(jié)合簡(jiǎn)縮命名,如: Dorloab Artox 阿托度單抗, Bcroab 比西單抗; Teceleukn 替西白介素。 ⑼ 放射性藥品在藥品名稱(chēng)中的核素后,加直角方括弧注明核素符號(hào)及其質(zhì)量數(shù),如:碘[ 125 ]化鈉。 ⑽ 化學(xué)結(jié)構(gòu)已確定的天然藥物提取物,其外文名系根據(jù)其屬種來(lái)源命名者,中文名可結(jié)合其屬種名稱(chēng)命名,如: Artesnn 青蒿素; Pencllane 青霉胺;外文名不結(jié)合物種來(lái)源命名者,中文名可采用音譯,如: orphne 嗎啡, Akacn 阿米卡星?;瘜W(xué)結(jié)構(gòu)不完全清楚者,可根據(jù)其來(lái)源或功能簡(jiǎn)縮命名,如: Bactracn 桿菌肽。 配糖體綴合詞根的命名采用以“苷”取代過(guò)去的“甙”命名,以便與化學(xué)命名相一致。 制劑命名 ⑴ 藥品制劑的命名,原料藥名稱(chēng)列前,劑型名列后,如: ndoetacn Capsules吲哚美辛膠囊, Ondansetron Hydrochlorde njecton鹽酸昂丹司瓊注射液。對(duì)于注射用粉針劑,原則上命名為注射用××××,如:注射用氨芐西林鈉。 ⑵ 藥品制劑名稱(chēng)中說(shuō)明用途或特點(diǎn)等的形容詞宜列于藥名之前,如: Absorbable elatn Spone吸收性明膠海綿, pratropu Brode Soluton for nhalaton 吸入用異丙托溴銨溶液 。 ⑶ 復(fù)方制劑根據(jù)處方組成的不同情況可采用以下方法命名。 ① 兩個(gè)組分的:原則上將兩個(gè)藥品名稱(chēng)并列,如頭孢他定舒巴坦鈉注射液,亦可采用縮字法命名,如酚咖片,氨酚待因片。 ② 三個(gè)組分的:因?yàn)槭褂迷~干構(gòu)成通用名稱(chēng)太長(zhǎng),原則上采用縮寫(xiě)法命名將每個(gè)組分選取 1 ~ 2 個(gè)字,構(gòu)成通用名稱(chēng)(不得使用詞干)。若組分相同處方量不同,使用(量 / 量)或使用羅馬數(shù)字Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ等。 ④三個(gè)組分以上的:采用縮字法命名,使用復(fù)方,取兩到三個(gè)組分分別選取一到兩個(gè)字 , 構(gòu)成通用名稱(chēng)。 ⑤對(duì)于由多種有效成分組成的復(fù)方制劑,難以簡(jiǎn)縮命名者,可采取藥名結(jié)合品種數(shù)進(jìn)行命名,如:由 15 種胺基酸組成的注射劑,可命名為復(fù)方胺基酸注射液( 15AA ),若需突出其中含有支鏈胺基酸,則可命名為復(fù)方胺基酸注射液( 15HBC )。對(duì)于組分相同但比例不同的胺基酸制劑可增列序號(hào)予以區(qū)別,如復(fù)方胺基酸注射液( 15AA-1 )。 對(duì)含多種維生素或維生素與微量元素的復(fù)方制劑,可參照此項(xiàng)原則命名,如多種維生素片ultvtan Tablets ( 15 )、多維元素片 ultvtan and Eleents Tablets ( 10 - 11 )。有效成分相同,處方量不同則加羅馬字元區(qū)分,如多維元素片Ⅱ( 10 - 11 )。 ⑥對(duì)于胰島素類(lèi)制劑的命名,若為重組胰島素應(yīng)指明重組的胺基酸,如重組 賴(lài)脯胰島素;對(duì)于長(zhǎng)、中效胰島素,用精蛋白鋅胰島素混合注射液加(速效比例 R )命名,如 精蛋白鋅重組 賴(lài)脯胰島素混合注射液 ( 25R )。 25. 兩腔、三腔腸外營(yíng)養(yǎng)液命名以每腔命名后用/分別隔開(kāi)。如:脂肪乳/胺基酸( 16 )/葡萄糖( 5.8 %)注射液,英文名稱(chēng): Fat Eulson/Ano Acds(16)/lucose(5.8%) njecton. 26. 聯(lián)合包裝的稱(chēng):復(fù)合包裝。 Coplex packn ;中間加斜杠(/)以示區(qū)分。 27. 對(duì)常用藥品在復(fù)方制劑中,選詞的原則: 兩個(gè)字 一個(gè)字 兩個(gè)字 一個(gè)字 對(duì)乙酰氨基酚氨酚 氨或酚 鹽酸偽麻黃堿偽麻 麻 馬來(lái)酸氯苯那敏那敏 ( 氯敏 ) 敏 氫溴酸右美沙芬美芬(美沙) 美或芬 愈創(chuàng)木酚甘油醚 愈酚 愈 咖啡因 咖 咖 布洛芬 布洛 布 鹽酸苯海拉明苯海 苯 貝諾酯 貝諾 貝 人工牛黃 牛黃 黃 鹽酸金剛烷胺金剛 金 氨基比林 氨林 林 非那西丁 非那 非 苯巴比妥 妥 噴托維林 噴托 鹽酸麻黃堿 麻黃 鹽酸甲基麻黃堿 甲麻 賴(lài)氨酸 賴(lài)氨 阿司匹林 匹林 阿 葡萄糖酸鋅 葡鋅 葡萄糖酸鈣 葡鈣 萘甲唑啉 萘啉 苯扎溴銨 溴銨 苯扎氯銨 氯銨 雙氯芬酸鈉 氯芬 苯妥英鈉 妥英 水楊酸甲酯 柳酯 薄荷腦 薄荷 氨茶堿 茶 冰片 冰 樟腦 樟 桉葉油 桉 冬青油 青 乙水楊胺 柳胺 柳 氯唑沙宗 氯宗 宗 異丙安替比林異林 利福平 利 異煙肼 煙 吡嗪酰胺 吡 富馬酸氯馬斯汀氯汀 西替利嗪 西替 生物命名 已有 NN 名稱(chēng)的生物制品 中文通用名稱(chēng)應(yīng)盡量與其英文名相對(duì)應(yīng),其中文名應(yīng)以意譯為主。如: Recobnant Huan Erythropoetn ( NN 名稱(chēng): Epoetn ) , 譯為:重組促紅素;亦可音譯或音、譯合譯。 尚無(wú) NN 名稱(chēng)的生物制品 可以疾病、微生物、特定組成成分或材料等命名,并應(yīng)標(biāo)明藥品劑型,如麻疹減毒活疫苗、注射用人凝血因子Ⅷ、重組白介素 -2 注射液等。具體規(guī)定如下: ⑴ 一種制品存在多種制造方法者需標(biāo)明,如采用重組 DNA 技術(shù)制成的產(chǎn)品,名稱(chēng)前加“重組”二字,以與非重組制品相區(qū)別;采用不同細(xì)胞基質(zhì)制備的同種制品應(yīng)分別標(biāo)明,如:風(fēng)疹減毒活疫苗( 2BS )、風(fēng)疹減毒活疫苗(兔腎)。 ⑵ 胺基酸改變(增、減)或替換的生物技術(shù)類(lèi)制品可標(biāo)明胺基酸改變的位置,如:重組白介素 -2(125phe) 。 ⑶ 功能區(qū)域改變的生物技術(shù)類(lèi)制品應(yīng)重新命名。 ⑷ 有的制品名稱(chēng)還應(yīng)標(biāo)明生產(chǎn)用生物材料的來(lái)源,如:人血白蛋白注射液,重組牛堿性成纖維細(xì)胞生長(zhǎng)因子。 ⑸ 同一制品存在液體和凍干兩種性狀時(shí),預(yù)防類(lèi)凍干制品需在名稱(chēng)前加“凍干”二字,如:凍干A型肝炎減毒活疫苗;預(yù)防類(lèi)液體制品則不需在名稱(chēng)前加“液體”二字。治療類(lèi)凍干制品需在名稱(chēng)前加“注射用”三字,如:注射用重組干擾素γ;治療類(lèi)液體制品應(yīng)在名稱(chēng)尾部加“注射液” 三字,如:重組粒細(xì)胞 *** 因子注射液。 ⑹ 一般用法均不標(biāo)明,特定途徑使用者必須標(biāo)明。如:皮內(nèi)注射用卡介苗、皮上劃痕用鼠疫活疫苗、注射用人免疫球蛋白( 靜注 ) 等。 ⑺ 預(yù)防人、畜共患疾病的同名同型制品必須標(biāo)明“人用”二字,以與獸用制品相區(qū)別,如:人用純化狂犬病疫苗。 ⑻ 特定成人用或青少年用的制品,可在名稱(chēng)后用括弧注明,如:吸附白喉疫苗(成人及青少年用)。 ⑼ 含兩種以上不同抗原成分的制品,應(yīng)于制品種類(lèi)前加“聯(lián)合”二字,如:吸附無(wú)細(xì)胞百白破聯(lián)合疫苗,麻腮聯(lián)合疫苗。 同一制品含不同群、型別者,應(yīng)標(biāo)明“多價(jià)或 n 價(jià)”如:雙價(jià)腎綜合征出血熱滅活疫苗, A 群腦膜炎球菌多糖疫苗。 ⑽ 具有預(yù)防和治療兩種作用的同種疫苗,治療用疫苗應(yīng)在品名前加“治療用”三個(gè)字,如:治療用布氏菌疫苗。 ⑾ 藥品名中一般不采用人名,只有個(gè)別制品按照國(guó)內(nèi)外沿用已久的慣例,如:皮內(nèi)注射用卡介苗、錫克試驗(yàn)毒素。 ⑿ 體內(nèi)診斷用制品一般不加“診斷用”字樣,如:結(jié)核菌純化蛋白、錫克試驗(yàn)毒素。

高麗參片說(shuō)明書(shū)

高麗參片(新碩洲)具有大補(bǔ)元?dú)狻⒆萄a(bǔ)強(qiáng)壯、生津止渴、寧神益智等功效,適用于驚悸失眠者,體虛者, 心力衰竭、心源性休克等。下面是我整理的高麗參片說(shuō)明書(shū),歡迎閱讀。

高麗參片商品介紹

通用名:高麗參片

生產(chǎn)廠家: 廣州貿(mào)易有限公司廣州新碩洲中藥飲片廠

批準(zhǔn)文號(hào):粵Y20070574

藥品規(guī)格:75

藥品價(jià)格:¥268元

高麗參片說(shuō)明書(shū)

【通用名稱(chēng)】高麗參片

【商品名稱(chēng)】高麗參片(浮雕木盒)

【拼音全碼】aolcanpan(fudaouhe)

【主要成份】花旗參(西洋參)。

【性狀】質(zhì)堅(jiān)重,不易折斷,斷面較平坦,紅棕色,有光澤,呈角質(zhì),形成層色淡;氣香特異,味微苦后甘甜。

【適應(yīng)癥/功能主治】具有大補(bǔ)元?dú)?、滋補(bǔ)強(qiáng)壯、生津止渴、寧神益智等功效,適源顫用于驚悸失眠者,體虛者,心力衰竭、心源性休克等。

【規(guī)格型號(hào)】75

【用法用量】1.治療短期服用方法:50-602.滋補(bǔ)長(zhǎng)期服用方法:12-203.將所需用量的人參及0.9L水、三個(gè)棗、三克姜片放進(jìn)藥貫里煮開(kāi),水量減至三分之一。一天分二至三次服用。

【禁忌】畏五靈脂,反藜蘆。禁與亮唯蘿卜同食。

【貯藏】與空氣隔絕,密封。

【包裝】每盒75克。

【有效期】24月

【批準(zhǔn)文號(hào)】粵Y20070574

【生產(chǎn)企業(yè)】廣州新碩洲貿(mào)易有限公司廣州新碩洲中藥飲片廠

高麗參片(新碩洲)的功效與作用高麗參片(新碩洲)具有大補(bǔ)元?dú)?、滋補(bǔ)強(qiáng)壯、生津止渴、寧神益智等功效,適用雹鍵敗于驚悸失眠者,體虛者, 心力衰竭、心源性休克等。

高麗參片使用常見(jiàn)問(wèn)題

問(wèn):高麗參片(新碩洲)適應(yīng)癥有哪些呢?

關(guān)于中藥飲片商標(biāo)名和中藥飲片loo的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。

推薦閱讀:

本文來(lái)源:http://gdyuanlong.cn/baike/25733.html

最新文章

稅務(wù)登記證可以注銷(xiāo)嗎(稅務(wù)注銷(xiāo)需要什么材料和流程) 注冊(cè)一個(gè)公司的流程怎樣費(fèi)用多少(注冊(cè)公司的手續(xù)和費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)) 辦理股東變更需要什么資料(股份變更流程) 寧波注冊(cè)公司流程及費(fèi)用(寧波注冊(cè)公司的完整流程) 辦理分公司需要帶什么資料(注冊(cè)分公司的流程和所需材料)
熱門(mén)商標(biāo)推薦